Bristol Translates 2022 opens with participants on four continents
4 July 2022
Language lovers and translation enthusiasts in 28 countries across four continents are coming together for this year’s Bristol Translates literary translation summer school.
The five-day event is held online and opened its virtual doors this morning. Professor Andreas Schonle, Head of the School of Modern Languages, emphasised in his opening remarks the gains made through the creative and communicative practice of translation. He highlighted the fact that translation happens not just between languages but also when a parent explain a difficult ethical issue to a child, or when a new reader approaches a sophisticated work of philosophy.
Bristol Translates co-directors Ros Schwartz and Amanda Hopkinson welcomed nearly two-hundred attendees to this second iteration of Bristol Translates. Attendees will be spending three days in workshops focused on either a particular language or a set of hands-on, multi-language groups, with nearly two dozen additional events exploring genres in translation as well as issues of interest to translators’ professional identity. The former range from children’s books to poetry and theatre whereas the latter include sessions on how to pitch a project to publishers – and the opportunity to do so in meetings with Open Letter Books publisher Chad Post – as well as discussions on magazines, rights and duties, and ethics.
This year’s keynote lecture will be given by Professor Susan Bassnett, on Tuesday, 5 July 2022, at 5pm. Entitled “Living in Translation,” the lecture is open to the public and has already attracted considerable attention on social media.